Matres sunt et debiles

Florentia, mater Théonis, 9 annorum: “Maternitas manifesta erat, sed sciebam cotidianam vitam apicibus requirere…”

"Accepit multum amoris, patientia bona corporis et animi ut corpus meum fragile graviditate sustineat. Etiam bonam dosis dominationis sumpsit, ut interdum derogaret dictis extraneis vel doctorum sanitatis superandis. Denique longas analyses geneticas et accuratas observationes medicas suscepi, ut rem pulcherrimam in mundo attingam: vitam dare. nec impossibile nec periculosum fuit. Me tamen mulieri similior erat intricatior. Os vitreum habeo morbum. Omnes mobilitates et sensus meos habeo, sed crura mea frangerent si pondus corporis sustinerem. Ego igitur manuali wheelchair utar et converso vehiculo agitare. Suadeo ut mater et familia satus sit omni difficultate validior fuit.

Theo- natus, magnificus, thesaurus quem ex primo clamore potui contemplari. Anesthesia generali denegata, spinae anaesthesiae profuit quae, in casu meo, licet doctorum competentia, recte non operatur. Hinc torpens tantum eram. Haec passio satisfecit conventui Theo- mee et felicitatis matris. Que etiam mater valde superba est, ut posset in corpore suo lactare quod perfecte respondit! Multum inter nos sollertia et conscientia elaborandum curavi de Theo. Cum infans esset, fundi eum portavi, deinde cum sedisset, cingulo ligavi eum ad me, sicut in aeroplano. Maior, dixit "currum transformans", vehiculum conversum bracchio mobili instructum.

Théo iam IX annos natus est. GRATUS, curiosus, vafer, cupidus, empatheticus. Libenter eum video currere et rideo. Mihi placet viam quam spectat ad me. Hodie magnus quoque frater est. Iterum, miro viro, facultas dederam pariendi puellam. Novus casus incipit pro familia nostra mixta et unita. Eodem tempore, anno MMX, Societas Handiparentalitas * creavi, in societate cum Papillon de Bordeaux, ut alios parentes adiuvaret cum defectibus motoriis et sensoriis. In primo graviditate, interdum inops sensi propter informationem vel communicationem defectus. Id volui in scalis meis reficere.

Nostra societas, in campo conscientiae defectus, opera et expeditiones certiorem facitmulta officia debilibus parentibus praebe. In Gallia, matres nostrae nullam se praebent ad audiendum, informandum, confirmandum, dumeta tollunt in vitium et ducunt homines in demanda. Matres aliter, sed matres praecipue sumus! "

Consociatio Handiparentalis debiles parentes informat et sustentat. Etiam accommodatae instrumenti mutuum praebet.

“Mihi neque impossibilis fuit neque periculosum parere. sed multo erat intricatior quam in alia muliere. "

Jessica, mater Melynae, mensibus X: « Paulatim matrem posui me ».

"Ego got gravidam in mense ... Mater decens fuit munus vitae meae obstante impedimento meo! Cito habui quiescere et finire motus meos. Habui abortus primus. multum dubitavi. Et post XVIII menses iterum gravida. Quamvis anxietatem sensi in capite meo et in corpore meo.

Primae septimanae post partum difficiles erant. Propter diffidentiam. Multum delegavi, spectator fui. Cum caesareo et ma- ficio brachii mei non potui filiam meam ducere ad pupillam maternitatis plorantis. Clamorem vidi nec quidquam potui nisi aspicere.

Paulatim posui me ut mom. Nempe fines habeo. Non facio celerrima. Multum accipio "sudores" cotidie cum Melyna mutantur. Cum haec obiurgatio ipsa XXX minuta capere potest, et si XX minuta post initium habeo, 30g amisi! Pascens eam si cochleari ferire decrevit, etiam valde sportula est: una manu luctari non possum! Habeo accommodare et alias facere rerum. Sed facultates meas detexi: balneum libere etiam valeo dare! Verum est, omnia non possum, sed vires habeo: multum audio, multum cum illa rideo, multum iocum habemus. "

Antinea, mater Albani et Titouan, VII annos nata, et Heloise, XVIII mensium: "Fabula vitae meae est, non debilis homo."

“Cum gemellos exspectabam, multa me interrogavi. Quomodo infantem natum portare, quomodo balneum dare? Omnes matres palpant, sed matres debiles multo magis, quod instrumentum non semper idoneus est. Nonnulli propinqui gravidam meam "opponunt". Re quidem vera contra ideam de me materna facta sunt dicentes "puer es tu, quomodo agere de puero?" » Saepe maternitas vitium corporis ponit in cura, culpa vel dubitatione sequitur.

Cum essem gravida, nemo me amplius explanavit. Sane cum gemellis familia mea sollicitus est de me, sed sanus factus sum, et bene sum nimis.

Pater geminorum morbo aliquo post tempore mortuus est. persevero cum vita mea. Tunc maritus obviavi currenti, geminos excepit proprios et alterum puerum voluimus. Dads natorum meorum semper mirabilis fuerunt populi mei. Héloïse securaque nata est, quae statim admodum naturali et evidenti modo suxit. Saepius uberior ubertas extrinsecus recipitur, ab his quae circa vos sunt.

Denique, experientia mea est quod profundissimas maternitatis cupiditates non dimittam. Hodie nemo dubitat electiones meas rectas esse. "

“Saepe maternitas vitium in antica ponit, curarum, culparum vel dubitationum omnium sequitur. "

Valerie, mater Lola, annorum trium: "In partu, inculco audiendi auxilium meum, primum clamorem Lola audire volui."

"Durus eram penitus auditus a nativitate; Waardenburg syndrome generis 2 laborantis post investigationem DNA dignoscitur. Cum praegnans surrexi, laetitiae et perfectionis affectus cum sollicitudine et timore coniunguntur circa significantem periculum ad puerum meum surditatem transeundi. Initium graviditatis meae signatum est per separationem a patre. Diluculo valde cognovi filiam me habiturum. Graviditas mea bene erat. Quo magis fatalis adventus dies appropinquavit, eo magis festinatio et metus ne paulatim cresceret. Sollicitus sum de idea ut surda esset, sed etiam quod ipse non poterat audire equos medicos bene tempore partus, quod volui sub epidurali. Obstetrices in pupillo valde adminiculae erant, et familia mea valde implicata erat.

Tantus labor erat ut in valetudinarium maternitatis per duos dies parere non potui. Tertio die, quid subitum caesareo placuit. Pertimui quia manipulus, protocollo dato, explicavit mihi quod auditui meo auxilium servare non potui. Prorsus credibile erat quod primum clamorem filiae meae non audieram. Exposui tribulationem meam et tandem potui servare meam prosthesim post disinfection. Sublevatus sum, lacus adhuc manifesto statu dimissus sum. Anasthetista, ut me relaxet, stigmata sua ostendit, quae me ridere fecit; Tota turma scandali valde hilaris erat, duo homines tripudiantes et cantantes ad atmosphaeram laetiores. Et tunc anesthetista, frontem ferens meam, dixit ad me: "Nunc risum aut flere potes, mater pulchra es". Et quod exspectaveram per longos illos menses mirabilis gravidae impletionis factum est: audivi filiam meam. Ita est, mom fui. Vita mea novam significationem suscepit in conspectu huius minimi miraculi appendens 4,121 kg. Ante omnia bene erat et optime audire poterat. Non potui tantum felix esse ...

Hodie Lola puella beata est. Ratio vivendi facta est, et ratio certandi contra surditatem meam, quae tardius declinat. Pluribus etiam commissis, officinam inducens conscientiae initiationis, linguae signum, linguam magis communicare cupio. Lingua haec communicationem tantum ditat! Addi potest exempli causa ad rem sustinendam difficilem sententiam exprimere. In infantibus, instrumentum interesting est ut eos cum aliis communicare dum linguam oralem expectat. Denique iuvat quasdam affectiones in puero pertractare, aliter eum discendo observare. Placet haec opinio fovere creationem diversi vinculi inter parentes ac filios. " 

"Anesthetista palpans frontem meam, dixit ad me: "Nunc risum aut flere potes, pulchra es mater". "

Leave a Reply